|
Article on other languages:
|
L'éponymie est le fait de « donner son nom à » quelque chose. Ce qui donne son nom est un éponyme. Le mot vient du grec epônumos, « qui donne son nom à »[1]. Par une utilisation abusive due à un effet de mode récent (en particulier dans la presse, voir ci-dessous), dans le langage courant, « éponyme » est souvent utilisé comme signifiant "de même nom" ("homonyme"), sans que soit considéré lequel des deux termes a donné son nom à l'autre (ce qui est donc une incorrection sémantique). Jusque dans Wikipédia, on trouve ce mot employé à tort et à travers. Ainsi, la poubelle vient du nom du préfet éponyme (= qui lui a donné son nom). Mais on ne peut pas écrire, en bon français, que "le préfet Poubelle a donné son nom à l'ustensile éponyme" (cette formulation impliquant en effet que c'est l'ustensile qui a donné son nom à l'homme, alors que c'est l'inverse).
Exemples
Emploi du termeLe terme s'emploie surtout en littérature, histoire, cinéma, économie, biologie :
Ce terme s'emploie :
Lorsque le scénario d'un film est inspiré d'un livre. Par exemple le scénario du film Les Choses de la vie de Claude Sautet est adapté du roman Les Choses de la vie de Paul Guimard. On dira donc que le livre de Paul Guimard est éponyme du film de Claude Sautet.
Lorsque l'entreprise porte le nom de son créateur. Il en existe des milliers dans le monde et dans tous les secteurs d'activité dont Avis, Bernardaud, Bloomberg, Bombardier, Bonduelle, Breguet, Cartier, Dassault, Dell, Gallimard, Heinz, Illy, JCDecaux, Kellogg, Mars, Michelin, Opinel, Ricard, Taittinger, Toyoda pour Toyota… Une association créée en France les fédère depuis 1999.
Lorsque le nom donné à une espèce végétale ou animale est dérivé du nom d'une personne à qui on rend ainsi hommage. Exemples : La linnée boréale, Linnaea borealis, est une Caprifoliaceae nommée en son honneur par Carl von Linné; Boissiera est un genre de Poaceae dont le nom rappelle Pierre Edmond Boissier. Utilisation parfois incorrecte du terme « éponyme » (anglicisme)On prendra garde à ne pas utiliser le qualificatif « éponyme » à la place de « homonyme ». Cette incorrection vient vraisemblablement de l'anglais. En effet, eponymous a le même sens que l'adjectif français éponyme, quand il s'agit d'une personne. En revanche, appliqué à une chose, il peut alors signifier dénommé d'après une personne (New Shorter Oxford Dictionary). On écrira par exemple : « Victor-Auguste Poulain, créateur éponyme en 1848 de la marque de chocolat » et non pas « Victor-Auguste Poulain, créateur en 1848 de la marque éponyme de chocolat ». De même, il n'est pas correct d'écrire « l'album éponyme » d'un groupe musical, pour indiquer que l'album et le groupe ont le même nom. En effet, c'est le groupe qui est éponyme, c'est-à-dire qu'il a donné son nom à l'album, et non pas l'album qui a donné son nom au groupe. Cet emploi incorrect dans le domaine de la musique est majoritairement dû à la presse et à un défaut de savoir de journalistes en recherche de style, qui le répandent sans s'en rendre compte : il a été relevé ainsi dans des magazines pas forcément parmi les plus mal écrits, comme Télérama, ELLE, Les Inrockuptibles, mais aussi la presse nationale "de référence", comme le journal Le Monde. Compléments |
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.